جملات

хочу пригласить на ответный обед

شما را به ناهار متقابل دعوت می کنم | | | хочу пригласить на ответный обед

под открытом диалоге Рождается истина

در سایه گفتگوی آزاد حقیقت زاییده می شود | | | под открытом диалоге Рождается истина

устойчивый оборот речи

تعابیر و کنایات؟ عبارات ثابت سخن | | | устойчивый оборот речи

Много шума из ничего

هیاهوی بسیار برای هیچ | | | Много шума из ничего

по большому счёту

به طور کلی؛ در مجموع | | | по большому счёту

в общих чертах

به طور کلی؛ در مجموع | | | в общих чертах

тебе на это наплевать

این اصلا برای تو اهمیت نداره. | | | тебе на это наплевать

ты не против компании

مشکلی نیست که با هم باشیم / برویم ؟ | | | ты не против компании

на чужом несчастье счастья не построишь

با بهم زدن خوشبختی دیگران نمی توانی خوشبختی خود را بسازی | | | на чужом несчастье счастья не построишь

Не связывайся с ним

با آنها درنیفت | | | Не связывайся с ним

У меня есть икота.

سکسه دارم. | | | У меня есть икота.

Как ни парадоксально

به طور متناقض؛ به طور ناباورانه؟؟؟ | | | Как ни парадоксально

по сей день

تا به امروز | | | по сей день

Ни пуха, ни пера!

چشم و گوش شيطان كور! | | | Ни пуха, ни пера!

первоапрельская шутка

دروغ اول آوریل؛ شوخی سیزده نوروز | April Fools' Day | | первоапрельская шутка

стоять столбом, стоять как столб.

مانند مجسمه ایستادن | | | стоять столбом, стоять как столб.

принц на белом коне

شاهزاده بر اسب سفید | | | принц на белом коне

Можно ли изображать Бога-Отца?

آیا می توان خدای پدر را به تصویر کشید؟ | | | Можно ли изображать Бога-Отца?

Название дано

نام گزاری شده... | | | Название дано

! нет-нет и нет

نه! اصلا! | | | ! нет-нет и нет
نمایش ۱ تا ۲۰ مورد از کل ۲۸ مورد.